帕特里克·布琼 “中世纪的图像与政治传播” 讲座, 12月12日

1

帕特里克·布琼 “中世纪的图像与政治传播” 讲座:

时间: 2018 年 12 月12日12 , 下午 3:30 – 5:30
地点: 清华大学甲所餐厅
语言: 法语 – 中文(翻译) 

报名: contact@beijing-cfc.org
fit-5

帕特里克·布琼是巴黎先贤祠-索邦大学的中世纪史讲师、《历史》期刊编委会成员、索邦出版社主任。他致力于历史撰写以及历史认识论的研究。在1998年于罗马法兰西学院完成博士论文《建设的权利:14世纪-15世纪米兰的城市化及市政化政治》后,他发表了众多关于意大利文艺复兴时期的政治史和城市规划史。

他的主要著作如下:
《列奥纳多与马基雅弗利》(维迪耶出版社,2008年)
《历史学家职业》(索邦出版社,2010年)
《在这时:关于历史的交谈》(维迪耶出版社,2012年)
并主编《15世纪世界史》(法雅出版社,2009年)
由他主编的《法国世界史》(瑟伊出版社,2017)一书中文版将于2018年年底由上海万墨轩图书有限公司出版。
2015年,他被任命为法兰西公学院“13世纪-16世纪西欧权利史”教授。

2017年傅雷翻译出版奖

Prix Fu Lei 2017

第九届傅雷翻译出版奖颁奖典礼于11月25日在方所广州店举办。

Prix Fu Lei 2017

在以董强教授为代表的中国法语界学者的支持下,法国驻华大使馆于2009年设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学在中国的翻译和传播。傅雷先生 (1908-1966)曾翻译过巴尔扎克、伏尔泰和罗曼·罗兰的著作,该奖因纪念这位伟大的翻译家而得名。每年,傅雷翻译出版奖评选出两部译自法语的最佳 中文译作,其中文学类和社科类各一部;自2013年起,还设立了“新人奖”,以鼓励新一代年轻译者。

柯蕾女士 (Chloé Froissart) , 中法中心主任, 是11个评审团成员之一。

以流媒体形式重温2017年傅雷翻译出版奖的亮点:

 2017年傅雷奖典礼
(11月25日)

会议 “小说的前世今生:从新小说到小说创新”
(11月26日)

会议 “哲学与生活:法国哲学不太冷”
(11月26日)

述职和落款
(11月26日)

文学类获奖者

林苑,译作:《重返基利贝格斯》,索尔•沙朗东 著, 人民文学出版社 / 上海九久读书人

社科类获奖者

张祖建,译作:《世界的苦难 : 布尔迪厄的社会调查》,皮埃尔•布尔迪厄 著, 译,中国人民大学出 版社

新人奖获奖者

马洁宁,译作:《托克维尔:自由的贵族源泉》,吕西安•若姆厄 著, 三辉图书 / 漓江出版社