Prix Fu Lei 2019

Les 23 et 24 novembre 2019 à Chengdu, Florence Padovani, directrice du Centre franco-chinois de recherche en sciences sociales de l’Université de Tsinghua, a participé en tant que membre du jury à la 11ème édition du Prix Fu Lei de la traduction et de l’édition. Ce prix récompense chaque année les meilleures traductions du français vers le chinois publiées par les maisons d’édition chinoises dans les catégories « Littérature », « Essai » et « Jeune Pousse ». La dernière catégorie est constituée de personnes dont c’est la première traduction.

Image : Ambassade de France en Chine

Le jury est composé en nombre égal de Chinois et de Français afin de juger à la fois le niveau de langue en chinois mais aussi l’intérêt de l’œuvre française choisie. Présidée par le directeur de l’ÉFEO Guillaume Dutournier, cette édition a récompensé Jin Longge (金龙格) pour sa traduction D’un château l’autre de Louis-Ferdinand Céline. Zhang Gen (张亘), s’est vu remettre le prix de meilleure traduction dans la catégorie « Essai » pour sa traduction de Subjectivité et Vérité de Michel Foucault, tandis que Kong Qian (孔潜) a remporté la catégorie « Jeune Pousse » pour sa traduction de Nos Richesses de Kaouther Adimi.

Pour plus d’informations sur ce prix littéraire, vous pouvez consulter le site du Prix Fu Lei.

L’article d’Olivia Snaije revient sur le déroulement de cette 11ème édition (texte en anglais), qui a également été couvert par Chine Nouvelle.